purple book cart
  • BOOKS
  • About
  • Contact

Are You an Echo?

11/21/2017

1 Comment

 
Picture
TITLE: Are You an Echo?: The Lost Poetry of Misuzu Kaneko
Poems: Misuzu Kaneko
Author (narrative): David Jacobson

Translators/Contributors: Sally Ito & Michiko Tsuboi
Illustrator: Toshikado Hajiri
Foreword: Setsuo Yazaki
Publisher:
 Chin Music Press Inc. (2016)

Language: English with original poems in Japanese
ISBN: 978-1634059626
This impressive picture book combines the little known true and tragic story of a Japanese poet, Misuzu Kaneko with her own poems presented bilingually, inlaid on unmistakably Japanese art. It's not a picture book for tiny little children, but like the last two books I've written about this week this is a book that shows depth. It tackles difficult topics in ways that are respectful of children's intelligence and yet gentle enough to allow space for thoughtful conversation.
The book starts with the story of the young poet who had read one of Misuzu Kaneko's poems and set out on a quest to find her. The last known copy of her collected works had been destroyed in World War II, but the young man eventually finds her brother who is still alive and in possession of her diaries. As you can see from the artwork below, the book is long and rectangular, creating a vast scape of art and words on each page.
Picture
* cover art and other artwork provided by the author with permission
I hope you're not reading this on a mobile device because it would be very hard for you to see the words and feel the art from this tiny narrow space. In fact, I really think you should just run to a library or a book store right now so that you can have this very substantial book in your hands. This impressive project is much longer than the average picture book. It is in fact a kind of double picture book in format, with the first half of the book being the story and the second part dedicated to the original poems in Japanese with their translation in English. Look at these excerpts below to realize why you really need to have a copy of this book in your hands.
This book would be perfect for older readers who are studying poetry, but it is also a book that informs without being didactic. Women's issues and domestic abuse are mentioned, as are venereal disease and suicide. It may seem like a hard sell if you have parents at your school who would object to such topics for children, however the topics are approached in such a way as to bring it to the foreground of the picture without explaining it. For example, mentioning that Misuzu caught a disease from her husband is not the same as saying that she caught a venereal disease, but it is. On the page where Misuzu decides to end her own life, she is faced away from the reader, private with her own pain. Her poems remain thoughtful but hopeful throughout the whole book, and the ending to the story shows how one person's life can positively impact a whole community in turmoil. In the aftermath of the Tohoku Earthquake and Tsunami, Kaneko's poem "Are You an Echo?" was also shown as a public service announcement in place of advertisements on television. 
My children still remember the time after that earthquake as a really strange time. Some of their teachers at International School went home, but some of their classmates remained. Those of us who remained either stayed at home and worked remotely - an uncomfortable thing for the middle schoolers they were, or showed up to school and combined classes with whichever teachers remained. During that time, the pictures on the TV seemed to be on repeat - houses washed away, debris piled up and spilling inside windows of buildings. One oft-shown footage of a boat that is wedged on top of a house has been burned in my memory forever, and is mentioned in the book like a little tragic after note. However the thing that I most remember during those days was the spirit of the Japanese people just to keep going, and just to keep being in the world, imperfect as it was. The spirit of helping each other by whatever means possible is one that shines though this book in which a woman, mistreated in her own life, is able to still heal the hearts of the children she loves with her words; even from her grave.
1 Comment

I'm as Quick as a Cricket: Veloz como el grillo

1/13/2016

17 Comments

 
Title: I'm as Quick as a Cricket: Veloz como el grillo
Author: Audrey Wood
Illustrator: Don Wood
Format: Board Book

Publisher: Child's Play International Ltd, UK (1982)
Language: English​ / Spanish (bilingual)
ISBN:  978-1-84634-401-3 (my copy) 
9781846434068 
This sweet bilingual book for toddlers presents the different sides of a child's personality. In ABAB rhyming form (in English, not in Spanish), the poem deals in different and often conflicting sides of a child's personality. The message of the book is that however you feel on any given day, it is indeed good to be you.
I love bilingual books for bilingual families because they can be read by either parent in their own language. In this case, I imagine that the parent can linger on each page, letting the child notice the details in each picture. In each picture of this book the child interacts imitates an animal in a certain style, suggesting that the reader do the same.
Picture
Another thing I LOVE about this book is that you can't say for sure whether the child in the pictures is male or female despite being obviously the same child. On some pages you might guess the child is a boy, on other pages you might guess she is a girl, based only on vague cues that I can't even articulate well. In fact, I find myself basing my guess on things that I later feel are my own ingrained gender stereotypes. The point is that you could read this book to either a boy or a girl and have them identify with the feelings in the book.
Picture
Picture
See how each picture really captures the emotion of the child while deliberately staying away from "gender marketing" the book? The pale pink sheets of the bed and the blue pajamas, the rosy cheeks of the child cuddling the rabbit and the strong angle of the child swimming next to the shark. Certain cues like the swimsuit could push you one way or the other as a reader (in fact Amazon refers to the child as a little boy), but I maintain that you could read this book either way. Hey, haven't you ever let a little girl go swimming in her shorts?
Either way this book works as a book that a parent would read to a child on their lap. It's very suited to its bilingual format with the spanish words written in a different colour, It's playful tone with the child interacting with and imitating each animal suggests that your child would do the same during the reading of this book, whichever language you chose to read it in. One thing to note is that it doesn't seem to be easily available in this bilingual format anymore. In my family (bilingual in Japanese and English) I would have immediately made my own stickers in Japanese for a DIY bilingual board book. The format maximizes the value of a book for families who want to encourage their child's bilingual language development and strong self-esteem concurrently.
17 Comments

    Author

    An Australian who lived in Japan with my bicultural family  now living in the USA, I believe that there are more different realities than there are books to be written.

    Archives

    February 2018
    December 2017
    November 2017
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015

    Categories

    All
    2015 Books
    2016 Books
    Antique Books
    Bilingual Books
    Board Books
    Books Not From The USA
    Cultural Understanding
    Japanese
    Middle Grade
    Multimedia
    Non Fiction
    Non-fiction
    Poetry
    Reading Advocacy
    Thoughtful Books
    Translated Books
    Visible Thinking
    Wordless Books

    RSS Feed

Proudly powered by Weebly